[자바] SmallSQL DB 연동

[공부]/컴퓨터 | 2011. 4. 2. 04:12
Posted by 주야양
반응형

개인적으로 만들고 있는 가계부 프로그램을 DB와 연동하기 위해 사용할만한 것을 찾다 발견한 것이 바로 SmallSQL
이름도 맘에 들고 해서, 자바와 연동해보기로 하였다. 

SmallSQL 공식 홈페이지 ☞ http://www.smallsql.de/

1. 우선 SmallSQL을 download 받는다.
    http://sourceforge.net/projects/smallsql/files/smallsql/
   2011년 4월을 기준하여 smallsql0.20 버전을 받을 수 있다. (2008년 이후로 업데이트가 안 되고 있음)

2. DB를 생성하기 위해 JDBC Navigator를 download 받고, 매뉴얼대로 한다.
    JDBC Navigator는 자바로 만들어진 무료 툴로 SQL 쿼리를 실행할 수 있다.
    http://www.smallsql.de/doc/GettingStarted.html

  

  • Navigator -> Open JDBC Data Source 메뉴를 선택한다.

    - Name: Small SQL Database
    - Driver Class: smallsql.database.SSDriver
    - URL: jdbc:smallsql
    - Save -> Connect

  • Small SQL Database 창에서 Connection > SQL Window 메뉴를 선택한다.
  • CREATE DATABASE db1 명령어를 치고 실행하기 위해 Enter 키를 누른다. (db1은 DB명이다. 원하는 이름으로 생성한다.)
  • Small SQL Database 창을 닫는다.
  • Navigator -> Open JDBC Data Source 메뉴를 선택하고 URL을 변경한다.

    - jdbc:smallsql:db1 (db1 : DB명을 바꿨다면, 바꾼 DB명으로 접속한다.)
    - Save -> Connect

  • 만약 smallsql.database.SSDriver 를 찾을수 없다는 에러메시지가 나오면,

    ==> C:\Program Files\Java\jre6\lib\ext 경로에 smallsql.jar 를 복사 해 놓고 실행하면 된다.

3. 자바 : DB 연결
   http://www.smallsql.de/doc/configuration.html 참조
   - JDBC Driver class name: smallsql.database.SSDriver
   - JDBC URL: jdbc:smallsql:db1
   - "db1"  DB를 예로 자바 프로그래밍시 DB 연결 :

       Class.forName( "smallsql.database.SSDriver" );
       java.sql.Connection con = java.sql.DriverManager.getConnection( "jdbc:smallsql:db1" );

4. 자바 java.lang.ClassNotFoundException 오류 발생시
   ==> 대체적으로 가장 빈도수가 높은건 클래스패스에 smallsql.jar가 등록되어 있지 않을 경우가 많다.
         클래스패스를 바꾸지 않았다면 JDK 설치폴더에 jre/lib/ext폴더에 해당 파일을 넣고 다시 시도한다.


별도 설치를 필요로 하지 않기 때문에 편하게 사용할 수 있는 DB이다.
SmallSQL 홈페이지에서 메뉴얼을 참조하면 사용에 별 무리가 없을 것이다.

오픈 프로젝트로 진행된 무료 툴인 만큼 어느 정도의 한계는 있을 수 밖에 없다.
기본적인 SQL 쿼리는 대부분 수행이 가능하다.
하지만 튜닝은 지원하지 않기 때문에 데이터가 많아질 경우 처리 속도가 떨어진다는 문제가 있다.
사실 대용량 데이터를 처리하려면 오라클 같은 좀 더 전문적인 프로그램을 사용하는게 낫다.
아무튼 간단한 프로그램을 만들기 위해 간단히 사용하기에는 별 무리가 업다.

반응형
 
반응형

자바를 프로그래밍하기 위한 툴은 다양하다.
처음 학교에서 수업을 받을 땐, 메모장으로 'Hello, Java' 프로그램을 만들어 프로그래밍을 시작했다.
그리고 Command Prompt에서 javac와 java 명령어로 직접 컴파일 했었다.

그 이후에 Edit plus로 프로그래밍했었고, 더 이후에는 JBuilder를 썼다.
지금은 Eclipse를 쓰고 있다. 현재 많은 자바 프로그래머들이 Eclipse를 쓰고 있다.
이클립스는 자바 개발을 편리하게 할 수 있도록 통합개발환경(IDE)와 Plug-in을 제공한다.
이클립스는 무료로 다운로드가 가능하고, 다운로드 받은 후 압축을 풀면 바로 사용할 수 있다.

<이클립스 다운로드>
1. 이클립스 다운로드 싸이트에 접속한다.
   

http://www.eclipse.org/downloads/

    다양한 버전의 이클립스가 있다. 그 중에서 본인에게 적합한 버전을 클릭한다.
    연습용 자바 프로그래밍을 위해서라면, Eclipse IDE for Java Developers를 선택한다.

2. Eclipse downloads - mirror selection 페이지에서 스크롤을 내리면 미러 싸이트를 선택할 수 있다. 
    만약 인터넷이 느려 도중에 끊길 우려가 있다면 토렌트로 다운받는다.
    그렇지 않으면 2개의 한국 미러 싸이트 중 하나를 클릭한다.   

3. [Korea, Republic Of] 미러 중 하나를 클릭하여 다운 받는다.
    2011년 3월 기준으로 이클립스 helios 버전을 다운로드 받을 수 있다.

4. 다운로드가 완료되면 원하는 위치에 압축을 풀면 된다. 따로 설치가 필요없이 압축만 풀면 바로 실행할 수 있다.

5. 압축을 해제한 폴더 안에 eclipse.exe 파일이 있다. 이를 더블클릭하여 실행한다.
   바탕화면에 바로가기를 만들어 사용하면 편리하다.
   Send to (보내기) -> Desktop (create shortcut) (바탕화면 (바로가기 만들기))

6. 이클립스를 실행하면 이클립스 로고 화면이 나오고 Workspace를 설정하는 대화상자가 열린다.
   본인의 프로젝트 위치를 설정한 후, OK (확인) 버튼을 클릭한다.
   Workspace는 추후 변경할 수 있다.

   JVM terminated. Exit code=-1
   ......
   간혹 이런 에러가 발생할 수 있다.
   Windows XP에서 Ganymede 버전을 사용할 때 이런 에러가 발생했었다.
   이클립스 폴더에서 eclipse.ini 파일의 옵션을 수정하면 해결된다. (-Xmx를256m로 수정)
   참고로 Helios 버전은 -Xms40m -Xmx384m 로 되어있다.

7. 처음에는 Welcome 화면이 나타나며, 아래는 기존에 작업하던 패키지가 열린 화면이다.

이제 새로운 프로젝트/패키지/클래스를 생성하여 프로그래밍을 하면 된다.
즐프하길......

반응형
 
반응형
자바 프로그래밍을 위해 Eclipse를 사용하고 있다.
이클립스 사용에 대해서도 포스팅을 할 예정이지만 그 전에 공식적인 FAQ를 보고 넘어갈 생각이다.

출처 : http://wiki.eclipse.org/index.php/Eclipse_FAQs

<Contents>
1 Part I -- The Eclipse Ecosystem
  1.1 The Eclipse Community
  1.2 Getting Started
  1.3 Java Development in Eclipse
  1.4 Plug-In Development Environment
2 Part II -- The Rich Client Platform
  2.1 All about Plug-ins
  2.2 Runtime Facilities
  2.3 Standard Widget Toolkit (SWT)
  2.4 JFace
  2.5 Generic Workbench
  2.6 Perspectives and Views
  2.7 Generic Editors
  2.8 Actions, Commands, and Activities
  2.9 Building Your Own Application
  2.10 Productizing an Eclipse Offering
3 Part III -- The Eclipse IDE Platform
  3.1 Text Editors
  3.2 Help, Search, and Compare
  3.3 Workspace and Resources API
  3.4 Workbench IDE
  3.5 Implementing Support for Your Own Language
  3.6 Java Development Tool API


Part I -- The Eclipse Ecosystem

The Eclipse Community

Eclipse has taken the computing industry by storm. The download data for the Eclipse Software Development Kit (SDK) is astounding and a true ecosystem is forming around this new phenomenon. In this chapter we discuss what Eclipse is and who is involved in it and give you a glimpse of how large a community has put its weight behind this innovative technology.
 
An open source project would be nothing without a supporting community. The Eclipse ecosystem is a thriving one, with many research projects based on Eclipse, commercial products that ship on top of Eclipse, lively discussions in newsgroups and mailing lists, and a long list of articles and books that address the platform. The following pages will give you a roadmap of the community, so that you will feel more at home as you come to wander its winding streets.

 

Getting Started

Eclipse can be seen as a very advanced Java program. Running Eclipse may sound simple—simply run the included eclipse.exe or eclipse executable—yet in practice, you may want to tweak the inner workings of the platform. First, Eclipse does not come with a Java virtual machine (JVM), so you have to get one yourself. Note that any version later than Eclipse 3.0 needs a 1.4-compatible Java runtime environment (JRE), and the Java 5 JRE is recommended for Eclipse version 3.3.

To use Eclipse effectively, you will need to learn how to make Eclipse use a specific JRE. In addition, you may want to influence how much heap Eclipse may allocate, where it loads and saves its workspace from, and how you can add more plug-ins to your Eclipse installation.


This chapter should get you going. We also included some FAQs for plug-in developers who have already written plug-ins and want to get started with plug-in development for Eclipse 3.0.


Java Development in Eclipse


The topic of how to use Eclipse for typical Java development is beyond the scope of this FAQ list. We focus more on the issues Eclipse users may run into when developing new plug-ins for the platform. Also, as a plug-in developer, you need to be familiar with the ways in which Eclipse is used. To achieve seamless integration with the platform, your plug-in must respect common usage patterns and offer the same level of functionality that users of your plug-in have come to expect from the platform. This chapter focuses on user-level issues of interest to plug-in developers as users or as enablers for other users of the platform.

For a comprehensive guide to using Eclipse, refer to other books such as The Java Developer’s Guide to Eclipse (Addison-Wesley, 2003).


Plug-In Development Environment

This book is all about extending the Eclipse Platform. The main instrument for extending the platform is a plug-in. Plug-ins solidify certain crucial design criteria underlying Eclipse. Special tooling has been developed as part of Eclipse to support the development of plug-ins. This set of plug-ins is called the Plug-in Development Environment; or PDE. The PDE tools cover the entire lifecycle of plug-in development, from creating them using special wizards to editing them to building them to launching them to exporting and sharing them.

This chapter describes the mechanics of plug-in development, such as creating plug-ins, features, and update sites, and introduces the PDE tooling. We go into much more depth about what plug-ins are in later FAQs. If you want to jump ahead, we suggest that you first visit FAQ What is a plug-in?.



Part II -- The Rich Client Platform


All about Plug-ins


Part I discussed the Eclipse ecosystem: how to run it, how to use it, and how to extend it. In this chapter, we revisit the topic of plug-ins and lay the groundwork for all plug-in development topics to be discussed in later chapters. This chapter answers questions about the core concepts of the Eclipse kernel, including plug-ins, extension points, fragments, and more. All APIs mentioned in this chapter are found in the org.eclipse.core.runtime plug-in.


Runtime Facilities


Above, we already discussed most of the basic functionality of the org.eclipse.core.runtime plug-in. This chapter covers the remaining facilities of Eclipse Platform runtime: APIs for logging, tracing, storing preferences, and other such core functionality. These various services, although not strictly needed by all plug-ins, are common enough that they merit being located directly alongside the Eclipse kernel. In Eclipse 3.0, this plug-in was expanded to add infrastructure for running and managing background operations. This chapter answers some of the questions that may arise when you start to use this new concurrency infrastructure.


Standard Widget Toolkit (SWT)

One of the great success stories of the Eclipse Platform has been the overwhelming groundswell of support for its windowing toolkit, SWT. This toolkit offers a fast, thin, mostly native alternative to the most common Java UI toolkits, Swing and Abstract Windowing Toolkit (AWT). Religious debates abound over the relative merits of Swing versus SWT, and we take great pains to avoid these debates here. Suffice it to say that SWT generates massive interest and manages to garner as much, if not more, interest as the Eclipse Platform built on top of it.

The popularity of SWT has forced us to take a slightly different approach with this chapter. The SWT newsgroup was created in July 2003 and since then has generated an average of 136 messages every day. In this book, we could not even scratch the surface of the information available there. Although we could present the illusion of completeness by answering a couple dozen popular technical questions, we would not be doing the topic justice. Instead, we focus on answering a few of the higher-level questions and providing as many forward pointers as we can to further information on SWT available elsewhere. A benefit of SWT’s popularity is the wealth of Web sites, discussion forums, books, and other forms of documentation out there. Thus, although we won’t be able to answer all SWT questions, we hope at least to steer you to the resources that can. However, a handful of questions are asked so often that we can’t resist answering them here.


JFace

JFace is a Java application framework based on SWT. The goal of JFace is to provide a set of reusable components that make it easier to write a Java-based GUI application. Among the components JFace provides are such familiar GUI concepts as wizards, preference pages, actions, and dialogs. These components tend to be the bits and pieces that are integral to the basic widget set but are common enough that there is significant benefit to drawing them together into a reusable framework. Although its heritage is based on a long line of frameworks for writing IDEs, most of JFace is generally useful in a broad range of graphical desktop applications. JFace has a few connections to classes in the Eclipse runtime kernel, but it is fairly straightforward to extract JFace and SWT for use in stand-alone Java applications that are not based on the Eclipse runtime. JFace does not make use of such Eclipse-specific concepts as extensions and extension points.
 


Generic Workbench

This chapter covers FAQs relating to the generic workbench and its APIs. Workbench is the term used for the generic Eclipse UI. Originally the UI was called the desktop, but because Eclipse was a platform primarily for tools rather than for stationery, workbench was deemed more suitable. In Eclipse 3.0, tools are no longer the sole focus, so the term Rich Client Platform, is starting to creep in as the term for the generic, non-tool-specific UI. After all, people don’t want to play mine sweeper or send e-mails to Mom from such a prosaically named application as a workbench. A rich client, on the other hand, is always welcome at the dinner table.

Many of the important workbench concepts, such as editors, views, and actions, generate enough questions that they deserve their own chapters. This chapter focuses on general questions about integrating your plug-in with the various extension hooks the workbench provides.


Perspectives and Views


This chapter answers questions about two central concepts in the Eclipse Platform UI. Perspectives define the set of actions and parts that appear in a workbench window and specify the initial size and position of views within that window. Views are the draggable parts that make up the bulk of a workbench window’s contents. This chapter does not deal with any specific perspectives or views, but with questions that arise when you implement your own perspectives and views.
 


Generic Editors

In Eclipse, editors are parts that have an associated input inside a workbench window and additional lifecycle methods, such as save and revert. This chapter answers questions about interacting with editors and about writing your own editors, whether they are text based or graphical. See Chapter 15 for a complete treatment of questions about writing your own text-based editors.


Actions, Commands, and Activities


This chapter answers questions about creating menu bars, context menus, and tool bars and the actions that fill them. A variety of both declarative and programmatic methods are available for contributing actions to the Eclipse UI and for managing and filtering those actions once they have been defined. This chapter also discusses the various ways to execute the long-running tasks that can be triggered by menu and toolbar actions.

Actions are currently considered to be inferior to commands. The following information about actions is still left here to help people which are still using actions. If you can you should use commands.



Building Your Own Application


Prior to the introduction of RCP, most of the Eclipse community was focused on developing plug-ins for a particular Eclipse application called the workbench. Eclipse, however, has always supported the ability to create your own stand alone applications based on the Eclipse plug-in architecture. Eclipse applications can range from simple headless programs with no user interface to full-blown IDEs. In Eclipse 3.0, the platform began a shift toward giving greater power and flexibility to applications built on the Eclipse infrastructure. This chapter guides you through the process of building your own Eclipse application and explores some of the new Eclipse 3.0 APIs available only to applications.


Productizing an Eclipse Offering


In this chapter, we look at turning an Eclipse configuration into a product. When an Eclipse product is created, the anonymous collection of plug-ins takes on application-specific branding, complete with custom images, splash screen, and launcher. In creating your own product, you typically also need to write an installer and uninstaller and consider how your users will obtain and upgrade your product.



Part III -- The Eclipse IDE Platform


Text Editors


The most important purpose of an IDE is to browse and edit code. Therefore, perhaps even more than any other IDE platform, the Eclipse editor framework has grown into a highly evolved, flexible, easy-to-use, and easy-to-extend environment for editing program source files. In this chapter, we look at what support exists for writing editors and how easy it is to plug them into the Eclipse IDE platform.


Help, Search, and Compare


Admittedly, this chapter covers a number of unrelated components in the Eclipse Platform. They have in common the fact that each is designed as an independent plug-in that can be added to any Eclipse-based application. Although they are at home mostly in IDE applications, these plug-ins can also be inserted into RCP applications when help, search, or compare facilities are needed.


Workspace and Resources API


A program is never written in isolation but instead depends on other code, icons, data, and configuration files. An extendable IDE should provide access to wherever these artifacts are stored. In Eclipse, the artifacts are referred to as resources and are stored in a workspace. The FAQs in this chapter show how resources are managed in a workspace and what API is available to control and track their lifecycle.


Workbench IDE


The remaining plug-ins in the Eclipse Platform are truly oriented toward writing development tools. This chapter covers elements of the Eclipse IDE workbench, found in the org.eclipse.ui.ide plug-in. This plug-in includes most of the standard platform views, such as Navigator, Tasks, Problems, Properties, and Bookmark. We also take a quick look at advanced topics, such as writing repository clients and debuggers.


Implementing Support for Your Own Language


Through its JDT project, Eclipse has strong support for Java development, such as editing, refactoring, building, launching, and debugging. Likewise, the C development tools (CDT) project aims for similar support for writing C/C++ code. This chapter discusses some of the issues to address when you have your own language and want to host it in Eclipse for writing programs and plug-ins. We look at the various ways of integrating with Eclipse: from no integration to a fully integrated language development environment. To structure our discussion, we take a closer look at eScript, an experimental script language developed especially for this book. As is the case for all examples described in this book, you can find eScript on this book’s CD-ROM or Web site (http://eclipsefaq.org).


Many questions have been addressed in other FAQs in this book and may be somewhat repetitive. However, if you are planning to implement support for your own programming language, this chapter might serve well as a comprehensive overview of how to approach this big task.


Any classification of integration of a new programming language with Eclipse is somewhat arbitrary. We have identified the following degrees of integration of a new programming language, such as eScript, with Eclipse:

  • Phase 1—Compiling code and building projects. To obtain full integration with Eclipse in the area of compilation of programs and build processes for your own language, follow the various steps outlined in the FAQs below.
  • Phase 2—Implementing a DOM. The DOM is an in-memory structural representation of the source code of a program written in your language. Using the structural information contained in the DOM, all kinds of analysis and refactoring tools can be built.
  • Phase 3—editing programs. After writing a compiler, a builder, and a DOM, you are ready to consider all the individual steps to build the ultimate Eclipse editor for your language.
  • Phase 4—Adding the finishing touches. To give your language IDE a professional look, follow the steps outlined in the FAQs below.


If you carefully observe these four phases, you will find that the visual aspects of your language IDE happen late in the process. You will have to do some legwork before you are able to get to the pretty parts. We recommend patience and restraint. Time spent in phases 1 and 2 will be well spent, and once you get to phase 3 and 4, you will be grateful that you followed all the steps we outlined.


Java Development Tool API


From the outset, Eclipse has been used to develop Eclipse itself. The plug-ins that make up Eclipse are written in Java, and the concept of self-hosting has propelled the JDT to their current maturity level. When you are writing your plug-ins, you will also spend considerable time inside the JDT. A full coverage of JDT’s functionality is way beyond the scope of the list of FAQs in this chapter; however, we do focus on topics that are directly related to writing plug-ins and discuss aspects of JDT that warrant a discussion about how they are implemented rather than used.

It is important to realize that JDT itself has been written as a set of plug-ins and receives no special support from the platform. JDT represents a wealth of knowledge and is by far the most elaborate and advanced set of plug-ins in Eclipse. It is definitely worth spending some time to observe how JDT extends the platform and how its own extension points and API have been designed. It is likely that your plug-ins will deploy very similar patterns of extensions, extendibility, and reuse.


Finally, the JDT is a useful set of plug-ins in its own right, but it has also been carefully designed for extension by other plug-ins. By having a published API, it is easy to create new Java projects, generate Java source code, manage Java builds, inspect and analyze Java projects, and implement special refactorings. Refer to Help > Help Contents > JDT Plug-in Developer Guide for extensive documentation and tutorials describing the extension points and API published by JDT. For a comprehensive guide to Java development using Eclipse, see the Java Developers Guide to Eclipse (Addison-Wesley, 2003).

 

반응형
 
반응형

자바(Java)의 특징 중 하나는 플랫폼에 독립적이라는 것이다. 자바 프로그램은 윈도우에서든, 리눅스에서든 어떤 OS에서도 실행이 가능하지만, 그러기 위해서는 자바를 해석할 수 있는 환경이 갖추어져 있어야 한다. 보통 윈도우에서 자바 프로그램을 실행하기 위해 JRE(Java Runtime Environment)를 설치해야 한다.

물론 자바 프로그래밍을 위해서는 자바 개발 환경이 갖추어져 있어야 한다. 보통 JDK(Java Runtime Environment)를 설치하며, JDK는 Sun(Oracle) 싸이트에서 다운받을 수 있다.

여기서는 32bit PC이고 운영체제가 Windows 7인 경우를 예로 들어 설명하고자 한다.
JDK 다운로드 방법과 설치 방법은 다음과 같다.

<JDK 다운로드 및 설치 방법>


2021-03-11 추가 : 오라클 JDK 다운로드 주소 변경
오래된 포스팅이라 JDK 다운로드 주소가 변경되었다.

https://www.oracle.com/java/technologies/javase-downloads.html

Java SE 버전이 몇 가지 있다.
현재 기준 Java SE 15와 Java SE 11은 64bit만 있으므로
32bit를 설치해야 한다면 Java SE 8의 JDK를 다운로드받으면 된다.
버전 별로 우측에 있는 JDK Download를 클릭하면 다운로드 페이지로 이동한다.
참고로 Java SE 8의 32bit 버전을 받으려면 Windows x86을 받아 설치하면 된다.
환경변수 설정 방법은 아래 내용을 참고하면 된다.

1. http://www.oracle.com/technetwork/indexes/downloads/index.html 접속한다.

2. 자바에서 Java SE를 선택한다. (Browse by Category: Java -> Java SE)
   - 그러면 http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/index.html로 이동하게 된다.
      (바로 이 화면으로 접속해도 된다.)
   - 자바는 EE(Enterprise Edition), SE(Standard Edition), ME(Micro Edition) 등으로 나뉜다.
      EE는 기업용 대규모 개발에 적합한 환경이고, SE는 일반적인 개발 환경, ME는 PDA나 Embeded 개발에 알맞은 환경을 제공한다.



3. Java SE Downloads에서 Java Platform (JDK)를 클릭한다.
   - 본인이 필요로 하는 Java SE를 선택한다.



4. 본인의 플랫폼을 선택하고, 라이센스 동의에 체크한 후 Continue를 클릭한다.



5. 다운 받을 파일을 클릭하면 파일 다운로드 대화창이 뜨는데, 저장 버튼을 클릭하여 설치 파일을 다운로드 받는다.
 

 



6. 다운로드가 완료되면 해당 파일을 더블클릭하여 설치한다.
   (2011년 3월 현재, jdk-6u24까지 나와 있지만, jdk-6u12-windows-i586-p.exe로 설치 방법을 설명한다.)

7. 라이센스 동의 화면에서 Accept 버튼을 클릭한다. Decline을 클릭하면 설치가 취소된다.



8. 설치 경로를 지정한다. Change... 버튼을 클릭하여 JDK가 설치될 위치를 변경할 수 있다. 이 설치 경로를 기억 해 놓는다.
    그리고 Next 버튼을 클릭하여 설치를 진행한다.


    설치 진행 상황이 표시된다.



9. 설치 도중 JRE6 설치창이 다시 뜬다. Next 버튼을 클릭하여 JRE도 설치한다.



10. JRE까지 설치되면 Finish 버튼을 클릭하여 JDK의 설치를 완료한다.



자, 이제 자바 프로그래밍을 위한 JDK의 설치가 끝났다.
정상적인 자바 실행 환경을 위하여 환경 변수를 선언해 줄 필요가 있다.
자바 개발시 환경변수에 필요한 값들을 명시적으로 넣어주는 방법이 좋다.
환경 설정 방법은 다음과 같다. (윈도우가 영문판이므로 (한글명)도 함께 표기)

<환경 설정 방법>



1. Computer(내컴퓨터)에서 마우스 오른쪽 버튼을 클릭한 후 '속성 (Properties)'을 선택한다.



2. 윈도우 7에서는 Control Panel (제어판)이 나타나는데 여기서 Advanced system settings (고급 설정)를 선택한다.



2. Advanced (고급) 탭으로 이동하여 Environment Variables... (환경 변수) 버튼을 클릭한다.



3. 새로운 환경 변수 창이 뜬다. 윗부분은 시스템 계정(로그인한 계정)에 대한 환경변수이고, 아랫부분은 시스템에 적용되는 환경변수로 계정과 상관없이 사용되는 환경변수이다. JDK는 3가지 설정을 필요로 한다.
   - JAVA_HOME : JDK가 설치된 경로 (C:\Program Files\Java\jdk1.6.0_12)
   - CLASSPATH : 자바 수행시 참조되는 클래스들이 모여있는 경로의 집합
      - 특정경로를 지정할 수도 있지만 우선 .(현재위치)만을 추가한다.
   - Path : 명령어(JVM 실행파일 위치) 경로 (%JAVA_HOME%\bin을 맨 앞에 추가한다.)
      - 문자열의 길이에 제한이 있어 내용이 길고 뒤에 적혀있으면 실제로 적용되지 않을 수 있다. 따라서 맨앞에 적어주는 것이 좋다.

 



4. OK (확인) -> OK (확인) 를 클릭하여 환경변수 셋팅을 완료한다.

5. 이제 환경 설정까지 완료가 되었다.
   모든 것이 정상적으로 이루어졌는지를 확인하기위하여 Command Prompt(명령 프롬프트)를 실행한다.
   (시작 -> 실행 -> cmd 입력 후 확인)
   java -version과 set JAVA_HOME을 입력하여 그림처럼 제대로 표시되는지를 확인한다.
   만약 정상적으로 표시되지 않을 경우 PC를 재부팅하여 다시 시도 해 본다.



지금까지 JDK를 다운로드 받아 설치하고, 환경까지 설정하였다.
이제 기본적으로 자바 프로그래밍을 할 수 있는 환경은 갖춰진 셈이다.
자바 프로그래밍은 메모장이나 에디터로도 가능하고, Eclipse나 JBuilder와 같은 툴을 사용하면 된다.

반응형
 

[인니어 아홉번째] 복수 (Jamak)

[공부]/인니어 | 2011. 3. 21. 23:58
Posted by 주야양
반응형
인니어는 영어처럼 명사를 표현할 때 꼭 단수나 복수를 표현하지 않아도 된다.
하지만 복수를 나타내는 단어와 방법은 존재한다.

<복수>
1. 명사의 복수는 반복으로 표현된다.
   - 예 : rumah-rumah (집들), pohon-pohon (나무들), guru-guru (선생님들), mobil-mobil (자동차들),
           Bapak-bapak dan ibu-ibu (신사 숙녀 여러분)
   - 문맥에서 이미 복수를 나타내는 경우 명사를 반복하여 쓸 필요가 없다.
      - 예 : Tiap orang mempunyai mata untuk melihat dan telinga untuk mengdengar.
              (모든 사람들은 보기 위한 눈과 듣기 위한 구를 가지고 있다.)
              Adik saya suka pada binatang. (제 동생은 동물을 좋아합니다.)
              Semua hadirin duduk di kursi. (모든 참석자는 의자에 앉았습니다.)
   - 숫자나 양이 언급된 경우 명사를 반복하여 쓸 필요가 없다.
      - 예 : empat orang pegawai (4명의 직원), banyak orang (많은 사람), semua sekolah (모든 학교),
              beberapa surat (몇개의 편지), sedikit rumah (약간의 집)

2. 때때로 명사를 수식하는 형용사는 명사의 복수를 나타내기 위해 반복하여 사용된다.
   - 예 : Ia membeli kue yang enak-enak. (그는 맛있는 쿠키를 샀다.)
           Kami melihat gunung yang tinggi-tinggi. (우리는 높은 산을 보았다.)
           Anaknya pintar-pintar semua. (아이들이 모두 똑똑하다.)
           Dari kapal terbang kami melihat gedung yang bagus-bagus. (배에서 우리는 좋은 건물을 보았다.)

3. 사람이나 사람들의 그룹을 나타내기 위해 명사 앞에 'para'를 붙여 복수를 나타내기도 한다.
   - 예 : Presiden kita berbicara di muka para menteri. (우리 대통령은 장관들 앞에서 연설하였다.)
           Para pegawai berkumpul di depan kantor. (직원들이 사무실 앞에 모였다.)

4. 다양한 종류를 나타내기 위해 반복된 단어에 접미사 -an을 붙이기도 한다.
   - 예 : buah-buahan (과일들), sayur-sayuran (채소들), bunyi-bunyian (악기들), tari-tarian (출들)


<서수>
- 첫번째를 빼고는 ke에 숫자를 붇이면 된다. 종종 'ke-숫자'로 나타내기도 한다.

  • 첫번째 : pertama (kesatu도 가능)
  • 두번째 : kedua (ke-dua)
  • 세번째 : ketiga (ke-tiga)
  • ......
  • 열번째 : kesepuluh (ke-sepuluh)
  • 열다섯번째 : kelimabelas (ke-limabelas)
  • 백번째 : keseratus (ke-seratus)

- 분수를 나타낼 때는 1/2(setengah)를 제외하고 /는 per를 사용하여 나타낸다.
   - 예 : 1/3 = satu pertiga (sepertiga), 2/5 = dua perlima, 2와 3/7 (dua tiga pertujuh)



<단어 정리>
  • pohon : 나무
  • guru : 선생님
  • tiap : 매, 모든
  • mempunyai : 가지다
  • mata : 눈
  • untuk : ~위한
  • telinga : 귀
  • binatang : 동물
  • hadirin : 참석자
  • duduk : 앉다
  • kursi : 의자
  • pegawai : 회사원, 직원
  • surat : 편지
  • membeli : 사다
  • kue : 쿠키
  • gunung : 산
  • tinggi : 높은
  • pintar : 똑똑한
  • menteri : 장관, 고관
반응형
 
반응형

1. 어순 (Susunan kosakata)
인니어에 딱히 정해진 어순은 거의 없다.
물론 이전에 문장 구조를 이미 정리한 적이 있는데, 일상 회화에서는 말하는 사람이 중요하게 생각하는 단어를 먼저 말한다.

Polisi datang pukul 12 tengah malam.
Pukul 12 tengah malam polisi datang.
Tengah malam pukul 12 polisi datang.
: 경찰관이 자정 12시에 왔다.

위의 세 문장은 모두 같은 의미이다. 하지만 화자가 중요하게 생각하는 단어가 앞에 높인 것이다.
첫번째 문장에서는 경찰(polisi)이, 두번째는 12시(pukul 12), 세번째는 자정(tengah malam)이 강조되었다.


2. 의문문 (Kalimat tanya)
질문을 표현하는 세 가지 방법이 있다.

  • 긍정문 구조로 표현하되 억양이나 물음표(tanda tanya)로 질문을 표현할 수 있다.

     - Ini rumah Bapak? (이것은 선생님 집이에요?)
     - Adik mau naik bis? (동생은 버스를 탈 거예요?)
     - Ibu Tiara ada di kantor? (띠아라 선생님은 사무실에 있어요?)

  • 가장 중요한 단어(문장 처음에 위치)에 접미사(sufiks) -kah를 붙여 표현할 수 있다.

      - Inikah rumah Bapak? (이것은 선생님 집이에요?)
      - Di kantorkah Ibu tiara? (띠아라 선생님은 사무실에 있어요?)
      - Sakitkah ibumu? (너의 어머니는 편찮으시니?)
      - Sudahkah ia berangkat? (그는 이미 출발했어요?)

  • 문장의 처음에 Apa(kah)를 붙여 질문할 수 있다.

      - Apa(kah) ini rumah Bapak?
      - Apa(kah) ibu Tiara di kantor?
      - Apa(kah) ibumu sakit?
      - Apa(kah) ia suda berangkat?

  • 의문사

      - apa : 무엇
      - siapa : 누구
      - kapan / apabila / bila / bilamana : 언제
      - bagaimana : 어떻게
      - di mana / ke mana : 어디에 / 어디로
      - mengapa / kenapa : 왜
      - berapa : 몇, 얼마나
      - yang mana : 어떤것
      - mengapa는 2가지 의미가 있다. '왜'와 '무엇을 하다'이다.
        - Mengapa Anda? (당신 뭐 해요?)  /  Mengapa ayamu di kebun? (네 아버지는 정원에서 뭐 하시니?)
        - Mengapa adikmu menangis? (네 동생은 왜 우니?)  /  Mengapa Anda tidak datang? (당신은 왜 안 왔어요?)


3. 대답 (Jawaban)

  • 긍정의 대답은 단어의 반복이나 강조를 통해 이루어지기도 한다.

      - Kereta api sudah datang? (기차가 벌써 왔어요?) - Sudah. (왔어요.)
      - Sukarkah pelajaran itu? (그 과정은 어려워요?) - Sukar. (어려워요.)
      - Apakah Anda bisa datang besok? (당신은 내일 올 수 있어요?) - Bisa. (올 수 있어요.)

  • 권유에 대한 동의나 수긍의 대답은 'Baik (좋다)'으로 하기도 한다.

      - Anda harus kembali besok pagi! (당신은 내일 아침에 돌아와야 해요.) - Baik. (네, 좋아요.)
      - Tunggu sebentar di sini! (여기서 잠시만 기다리세요.) - Baik(lah), Ibu. (네, 선생님)     

  • 부정의 대답은 'Tidak (동사/형용사 부정)'이나 'Bukan (명사 부정)'으로 한다.

      - Anda suka membaca buku? (당신은 독서를 좋아합니까?) - Tidak. (아니오.)
      - Inikah sepedamu? (이것은 네 자전거니?) - Bukan. (아니오.)
      - Anda orang Jepang, bukan? (당신은 일본인 맞죠?) - Bukan, saya orang Korea. (아니오, 저는 한국인입니다.)


4. 인사 (Salam)

  • Selamat pagi. / Selamat siang. / Selamat Sore. / Selamat malam.

      - 안녕하세요?
      - pagi는 자정~11시, siang는 11시~15시, sore는 15~18시, malam은 18시~24시를 나타낸다.

  • Selamat jalan! - Selamat tinggal!

      - 안녕히 가세요. - 안녕히 계세요.
      - 인도네시아에서는 자주 쓰지 않는다. 주로 멀리 떠날 때 사용한다.

  • Selamat tidur!

      - 안녕히 주무세요.

  • Selamat makan!

      - 맛있게 드세요.

  • Selamat bekerja!

      - 수고하세요.

  • Selamat datang!

      - 어서 오세요.

  • Selamat Tahun Baru!

      - 새해 복 많이 받으세요.

  • Selamat ulang tahun!

      - 생일 축하합니다.

  • Selamat Natal!

      - Merry Christmas!

  • Selamat menikmati!

      - 즐거운 시간 되세요!

  • Selamat menempuh hidup baru!

      - 결혼 축하 인사 : 새로운 삶을 잘 보내세요.

  • Selamat beristirahat!

      - 쉬세요.

  • Selamat!

      - '축하하다, 안녕하다'의 의미이므로 단순히 '축하합니다'라고 말 할 때 사용한다.

  • Turut berduka cita.

      - 유감입니다.

  • Terima kasih. - Sama-sama. /Terima kasih kembali.

      - 감사합니다. - 천만에요.

  • Maaf. / Maafkan saya. - Tidak apa-apa.

      - 미안해요. / 저를 용서 해 주세요. - 괜찮아요. 

  • Apa kabar? - Baik-baik saja. / Kabar baik. / Baik.

      - How are you? - Fine.

  • Sampai jumpa lagi. / Sampai bertemu nanti.

      - 다시 만나요.


<단어 정리>

  • polisi : 경찰
  • tengah : 반
  • adik : 동생
  • bis : 버스
  • kantor : 사무실
  • sakit : 아프다
  • berangkat : 출발하다
  • kebun : 정원, 마당, 공원
  • sukar/sulit : 어렵다
  • besok : 내일
  • harus : ~해야만 한다
  • kembali : 돌아오다, 돌아가다
  • tunggu : 기다리다
  • membaca/baca : 읽다
  • sepeda : 자전거
  • Jepang : 일본
반응형
 
반응형
1. 관계 대명사 'yang' (Kata ganti penghubung 'yang')
  • 의미 : ~인, ~한
  • 형용사를 강조한다. 특히 2개 이상의 형용사가 명사를 수식할 때 사용된다.

      - 예 : mobil yang besar (커다란 자동차)  /  anjing yang putih (하얀 개)  /  rumah baru yang besar (커다란 새 집)

  • '~한/인 것'의 의미를 나타내기도 한다.

      - 예 : Yang mana? (어떤 것?)
              Yang besar anjing saya, tetapi yang kecil anjing Pak Dodi. (큰 것이 내 개이지만 작은 것이 도디씨 개이다.)

  • 관계 대명사 'who, which, that'과 관련된 것을 강조하기도 한다.

      - 예 : Kopi, yang Anda minum ~. (당신이 마신 커피는 ~.)


2. 동사 'ada' (Kata kerja 'ada')

  • 의미 : 있다. 
  • 장소와 관련된 수식어로 쓰인다. 주로 있거나 나타내는 것을 표현하기 위해 쓰인다.

      - 예 : Ibu ada di kamar. vs Ibu di kamar.
              -> 의미는 같다. '어머니는 방에 계신다', 하지만 첫번째 문장은 있다는 것을 굳이 표현하고 있다.

  • 'ada'에 의해 'there is' 또는 'there are'의 의미로 해석된다.

      - 예 : Ada orang duduk di belakang rumah. (집 뒤에 앉아있는 사람이 있다.)
              Di kota ini ada banyak orang miskin. (이 도시에는 가난한 사람이 많다.)



3. 부사 (Kata keterangan/Adverbia)

  • amat, sangat, sekali : 매우, 몹시

      - amat과 sangat은 형용사 앞에서 형용사를 수식한다.
        - 예 : amat besar (매우 큰)  /  sangat kecil (매우 작은)
      - sekali는 형용사 뒤에서 수식한다.
        - 예 : besar sekali (매우 크다)  /  kecil sekali (매우 작다)

  • terlalu : 너무

      - 부정적인 의미를 지니며 형용사 앞에 사용된다.
      - 예 : terlalu banyak (너무 많다)  /  terlalu jauh (너무 멀다)


4. 형용사 (Kata sifat/AjektIf)

  • baru : 새로운 ↔ lama/tua : 오래된
  • muda : 젊은 ↔ tua : 늙은
  • besar : 큰 ↔ kecil : 작은
  • nyaman : 편한 ↔ tidak nyaman : 불편한
  • gelap : 어두운 ↔ terang : 밝은
  • panas : 더운 ↔ dingin : 추운
  • susah : 어려운 ↔ mudah : 쉬운
  • kaya : 부유한 ↔ miskin : 가난한
  • terbuka : 열린 ↔ tertutup : 닫힌
  • cepat : 빠른 ↔ lambat : 느린
  • baik : 좋은 ↔ jahat : 나쁜
  • tinggi : 큰, 높은 ↔ rendah : 키가 작은 / pendek : 낮은, 짧은
  • rapi : 정돈된 ↔ berantakan : 지저분한
  • tajam : 날카로운 ↔ tumpul : 무딘
  • cantik : (여자, 물건, 경치) 아름다운 / tampan, ganteng : (남자) 잘생긴 ↔ jelek : 못생긴, 나쁜
  • penuh : 가득찬 ↔ kosong : 빈
  • banyak : 많은 ↔ sedikit : 조금, 약간
  • bagus : 좋은 ↔ jelek : 나쁜
  • gemuk : 뚱뚱한 ↔ kurus : 마른
  • luas, lebar : 넓은 ↔ sempit : 좁은
  • bersih : 깨끗한 ↔ kotor : 더러운
  • berisik : 시끄러운 ↔ sepi : 조용한
  • mahal : 비싼 ↔ murah : 싼
  • panjang : (가로) 긴 ↔ pendek : 짧은
  • berat : 무거운 ↔ ringan : 가벼운
  • tebal : 두꺼운 ↔ tipis : 얇은
  • keras : 딱딱한 ↔ empuk : 푹신푹신한
  • basah : 젖은 ↔ kering : 마른
  • kurang : 부족한 ↔ cukup : 충분한
  • gembira : 기쁜 ↔ sedih : 슬픈
  • kasar : 거친 ↔ halus : 부드러운
  • kuat : 힘센 ↔ lemah : 약한



<단어 정리>

  • mobil : 자동차
  • besar : 크다
  • anjing : 개
  • putih : 하얗다
  • rumah : 집
  • baru : 새로운, 새, 방금
  • besar : 크다
  • tetapi : 그러나
  • kecil : 작다
  • kopi : 커피
  • minum : 마시다
  • ibu : 어머니, 선생님
  • kamar : 방
  • orang : 사람
  • duduk : 앉다
  • belakang : 뒤
  • kota : 도시
  • banyak : 많다
  • miskin : 가난하다
반응형
 
반응형

오늘은 숫자/월/요일/날짜/시간을 정리 해 보자!
인니어 숫자는 그리 어렵지 않다.

1. 숫자 (Angka)

 숫자  인니어 숫자  인니어  숫자 인니어   숫자 인니어 
 1 satu  11 sebelas  10 sepuluh  0 nol / kosong
 2 dua  12 dua belas  20 dua puluh  10 sepuluh
 3 tiga  13 tiga belas   30 tiga puluh  100 seratus
 4 empat  14 empat belas  40 empat puluh  1000 seribu
 5 lima  15 lima belas  50 lima puluh  2000 dua ribu
 6 enam  16 enam belas  60 enam puluh  10000 sepuluh ribu
 7 tujuh  17 tujuh belas  70 tujuh puluh  20000 dua puluh ribu
 8 delapan  18 delapan belas  80 delapan puluh  100000 seratus ribu
 9 sembilan  19 sembilan belas  90 sembilan puluh  1000000 satu juta
 10 sepuluh  20 dua puluh   100 seratus  10000000 sepuluh juta

  • 10번대의 경우 puluh가 10을 의미하므로 숫자 + puluh로 사용되는데, 10, 100, 1000 의 경우 1은 satu 뿐만 아니라 se로도 사용되므로 sepuluh, seratus, seribu로도 사용되는 것이다. (puluh는 십, ratus는 백, ribu는 천을 의미)
  • satu puluh, satu ratus, satu ribu라고 쓰지는 않는다.
  • 단, 백만의 경우 satu juta (juta는 백만), sejuta 모두 사용된다.
  • 단위

      - orang : 명 (사람)
      - ekor : 마리 (동물)
      - buah : 개 (물건)
      - rupiah : 루피아 (돈)

  • 숫자 + 단위로 사용됨

      - 예 : lima orang (5명), sepuluh ekor (10마리), dau ribu rupiah (2000 루피아)
      - satu orang, satu ekor, satu buah 대신에 seorang, seekor, sebuah로 사용된다.

  • 숫자 질문을 할 때는 의문사 berapa (몇)를 사용한다.

      - 예 : Berapa umur Anda? (당신은 몇 살이에요?)  /  Berapa harga ini? (이것은 얼마예요?) 


2. 월 (Bulan)

  • 1월 : Januari
  • 2월 : Februari
  • 3월 : Maret
  • 4월 : April
  • 5월 : Mei
  • 6월 : Juni
  • 7월 : Juli
  • 8월 : Agustus
  • 9월 : September
  • 10월 : Oktober
  • 11월 : November
  • 12월 : Desember

 

  • bulan Januari ~ bulan Desember 로 사용되며, bulan은 생략되기도 한다.
  • Januari ~ Desember는 대문자로 시작해야 한다.



3. 요일 (Hari)

  • 일요일 : hari Minggu
  • 월요일 : hari Senin
  • 화요일 : hari Selasa
  • 수요일 : hari Rabu
  • 목요일 : hari Kamis
  • 금요일 : hari Jumat
  • 토요일 : hari Sabtu

 

  • Minggu ~ Sabtu는 첫 글자를 대문자로 표기하여야 한다.
  • 요일을 물을 때 : Hari apa? (무슨 요일이에요?)



4. 날짜 (Tanggal)

  • '일 월 년' 순서로 표기한다.
  • 일 : tanggal
  • 월 : bulan
  • 년 : tahun

      - 예1 : tanggal 17 (bulan) Maret tahun 2011 (2011년 3월 17일)
      - 예2 : Hari ini tanggal berapa? (오늘 며칠이에요?) 
      - berapa tahun (몇 년) vs tahun berapa (년도)

      - Sudah bekerja berapa tahun di Korea? (한국에서 몇 년 일했어요?)
      - Sekarang tahun berapa? (지금 몇 년이에요? ) - Tahun 2011. (2011년이에요.)
      - berapa hari (몇 일) vs hari apa (무슨 요일)

        - Sakit selama berapa hari? (몇 일동안 아팠어요?) - 5 hari. (5일이요.)
        - Besok hari apa? (내일 무슨 요일이에요?) - Hari Jumat. (금요일이에요.)

  • umur/usia : 나이

      - Berapa umur Anda? (당신은 몇 살이에요?) - Umur saya 30 tahun. (제 나이는 30살이에요.)



5. 시간 (Waktu)

  • 시 : pukul/jam
  • 분 : menit
  • 초 : detik
  • pukul이 jam 보다 더 정중한 표현이다. 따라서 초대장이나 공식적인 행사에서는 시를 나타낼 때 pukul을 쓴다.

      - pukul 12.00 = jam 12.00
      - 시간과 분 사이는 '.'으로 표시한다.
      - 시간 뒤에 WIB를 덧붙이는데 Waktu Indonesia Barat (인도네시아 서쪽 시간, +7)으로 자카르타 시간을 의미한다.
      - 인도네시아에 시차가 3개 존재한다. +7(수마트라, 자바), +8 (발리, 술라웨시), +9 (파푸아)

  • jam은 시간의 의미도 포함하고 있다. (pukul은 시간의 개념을 포함하지 않는다.)

      - jam berapa (몇 시) vs berapa jam (몇 시간)
        - Jam berapa? (몇 시예요?) - Jam 2 lewat 5 menit. (2시 5분이에요.)
        - Berapa jam? (몇 시간 걸려요?) - Kira-kira 3 jam. (대략 3시간이요.)

  • 분을 이야기할 때 해당 시간에서 이미 지나간 분에는 lewat을, 그 시간까지 해당 분이 남았으면 kurang을 쓴다.

      - 12시 10분 : jam duabelas lewat sepuluh menit (jam duabelas sepuluh menit : lewat은 생략 가능)
      - 12시 10분전 : jam duabelas kurang sepuluh menit
      - '반'과 같은 표현으로 'setengah (반, 절반)'가 있다. 하지만 한국어와 다르게 '3시 반'은 '반 4시'로 표현한다.
         - 예 : jam setengah satu = jam duabelas tigapuluh menit (12시 30분)

 
참고로 숫자와 관련하여 계산에 사용되는 부호를 설명하자면,

  • + : tambah
  • - : kurang
  • x : kali
  • / : bagi
  • = : sama dengan

 

  • 예 : 3 + 4 = 7 (tiga tambah empat sama dengan tujuh)

 

<단어 정리>

  • harga : 가격
  • apa : 무엇, 무슨
  • sudah : 이미 ~했다
  • bekerja : 일하다
  • di : ~에서
  • sekarang : 지금
  • sakit : 아프다
  • selama : 동안
  • besok : 내일
  • kira-kira : 약, 대략

 

반응형
 
반응형

오늘은 인니어 전치사를 정리 해 보자.
인니어 전치사에는 ke, di, dari, dengan, pada, kepada  등이 있다.

1. ke, di, dari
   - ke : ~로, ~에, ~를 향하여 (방향을 나타냄)
   - di : ~에 (위치를 나타냄)
   - dari : ~에서, ~로부터
   - 다음의 위치를 나타내는 단어와 함께 사용할 수 있다.

  • dalam : 안
  • luar : 밖
  • atas : 위
  • bawah : 아래
  • antara : 사이
  • muka/depan : 앞
  • belakang : 뒤
  • sebelah : 옆
  • dekat : 가까이
  • tengah : 중간

   - 예1 : ke dalam (안으로), di dalam (안으로), dari dalam (안에서), di atas (위에), ke bawah (아래로), dsb
             - 'di dalam', 'di dekat', 'di depan'는 d 음이 겹치므로, 종종 'dalam', 'dekat', 'depan'으로만 사용되기도 한다.
   - 예2 : Di mana mobil saya? (제 자동차는 어디에 있어요?)
             - Mobil Anda (ada) di depan kantor pos. (당신의 자동차는 우체국 앞에 있어요.)
   - mana : 어디
             - ke mana (어디로), di mana (어디에), dari mana (어디에서)
             - 예1 : Ibumu pergi ke mana? (네 어머니는 어디로 가셨니?)  /  Ibuku pergi ke pasar. (어머니는 시장에 가셨어.)
             - 예2 : Di mana kamar tidur saya? (제 침실은 어디에 있어요?)  /  Di situ. (저기에 있어요.)
             - 예3 : Dari mana pesawat terbang ini? (이 비행기는 어디에서 왔어요?)  /  Dari Korea. (한국에서 왔어요.)
   - sini : 여기 (ke/di/dari sini)
   - situ : 저기 (ke/di/dari situ)
   - sana : 거기 (ke/di/dari sana)

2. dengan
   - 의미 : ~과 함께, ~으로, ~에 의해서
   - 구어체에서는 'dengan' 대신에 'pakai(사용하다)'를 쓰기도 한다.
   - 예1 - 함께 : kopi dengan gula (설탕을 넣은 커피)  /  meja dengan kursi (의자와 (함께) 책상)
   - 예2 - 수단 : dengan mobil (차로)  /  dengan kereta api (기차로)
   - 예3 - 구어체 : kopi pakai gula (설탕을 넣은 커피)  / Dia pakai mobil ke rumah saya. (그는 자동차로 나의 집에 왔다.)

3. pada
   - 의미: ~에, ~안에, ~사이에 (시간이나 장소를 나타냄)
   - 예 : pada bulan Januari (1월에)  /  pada malam hari (밤에)  /  pada suatu hari (어느 날에)

4. kepada
   - kepada : ~에게 (사람과 함께 사용)
   - 예1 : kepada saya (저에게) - 'ke saya'라고 쓰지 않는다.  /  Kepada Juyayang (주야양에게)


<단어 정리>

  • mobil : 자동차
  • ibu : 어머니, 선생님
  • kamar tidur : 침실 (kamar : 방, tidur : 자다)
  • pasar : 시장
  • pesawat (terbang) : 비행기
  • kereta api : 기차
  • kopi : 커피
  • gula : 설탕
  • rumah : 집
반응형
 
반응형

부정의 표현을 정리 해 보자!

  • bukan : 아니다 (명사 부정)
  • tidak : 아니다 (동사/형용사 부정)
  • tanpa : ~없이, ~이 없는
  • belum : 아직 ~하지 않은


1. bukan
   - 명사/대명사를 부정할 때 사용하며, 명사/대명사 앞에 위치한다.
   - 평서문과 의문문에서 사용된다.
   - 예 : Ini bukan meja. (이것은 책상이 아니다.)
           Ini mobil Anda? (이것은 당신 차입니까?) - Bukan, ini mobil teman saya. (아니오, 이것은 제 친구 차예요.)
   - 평서문의 끝에 첨가하여, 부가의문문으로도 사용될 수 있다.
     - 예 : Anda datang dari Korea, bukan? (당신은 한국에서 왔어요, 그렇죠?)

2. tidak
   - 동사/형용사를 부정할 때 사용하며, 동사/형용사 앞에 위치한다.
   - 줄임말은 'tak'이다.
   - 예 : Buku itu tidak ada di sini. (그 책은 여기에 없어요.)
           Air ini tidak panas. (이 물은 따뜻하지 않아요.)
           Di sini tak ada hotel besar. (여기에 큰 호텔이 없어요.)

3. tanpa
   - '~없이'의 없이의 의미로 설명하려는 명사나 동사 뒤에 위치한다.
   - tanpa 뒤에는 명사나 대명사가 와야 한다.
   - 예 : Saya tidak bisa makan tanpa sendok dan sumpit. (저는 숟가락과 젓가락 없이 먹을 수 없어요.)
           Saya minum kopi tanpa gula. (저는 설탕 없이 커피를 마셔요.)

4. belum
   - 아직 어떤 동작을 아직 하지 않았을 때 사용한다.
   - 보통은 언젠가 그 동작을 할 가능성이 있을 때 사용한다.
   - 아주 부정해버리는 tidak 보다 belum을 더 많이 사용한다.
   - 예 : Saya belum menikah. (저는 아직 결혼을 안 했어요.)
           Saya belum pernah pergi ke Indonesia. (저는 아직 인도네시아에 가 본적이 없다.)


<단어 정리>

  • meja : 책상
  • mobil : 자동차
  • teman : 친구
  • datang : 오다
  • dari : -에서
  • buku : 책
  • ada : 있다
  • di : -에
  • sini : 여기
  • air : 물
  • panas : 따뜻하다
  • besar : 크다
  • bisa : ~할 수 있다
  • makan : 먹다
  • sendok : 숟가락
  • sumpit : 젓가락
  • minum : 마시다
  • kopi : 커피
  • gula : 설탕
  • menikah, nikah : 결혼하다
  • pernah : ~해 본 적이 있다
  • pergi : 가다
  • ke : ~로
반응형
 

블로그 이미지

주야양

소소한 일상에 대한 기록

카테고리

Juyayang's hiStory (492)
[가상화폐(암호화폐)] (114)
[정보] (29)
[리뷰] (7)
[여행] (72)
[취미] (37)
[공부] (23)
[결혼] (18)
[임신 및 출산] (86)
[육아] (34)
[KOICA] (41)
[일상 생활] (20)
[자료실] (7)